第11章【自鳴鳥魚:瞿如鳥·嬰勺鳥·竦斯鳥·象蛇鳥·鮯鮯魚】【瞿如鳥(狀如鵁而白首三足人面)】《山海經·南山經》
禱過之山,有鳥焉,其狀如鵁而白首三足人面,其名曰瞿如,其鳴自號也。
譯文:禱過山,山上有一種鳥,看起來就像赤頭鷺一樣但是卻是白頭髮,而且長著人的臉頰,它的名字瞿如,它的聲就時它的名字。
【嬰勺鳥(狀如鵲,赤目赤喙白)】《山海經·中山經》
支離之山。濟水出焉,南流注於漢。今濟水出酈縣西北山中南漢酈,離音字亦同。有鳥焉,其名曰嬰勺,其狀如鵲,赤目,赤喙,白,其尾若勺,似酒勺形。其鳴自呼。
譯文:支離山。淯水從這座山發源,向南流漢水。山中有一種禽鳥,名稱是嬰勺,形狀像普通的喜鵲,卻長著紅眼睛、紅、白的子,尾與酒勺的形狀相似,它發出的聲便是自名稱的讀音。
【竦斯鳥(狀雌雉而人面)】《山海經·北山經》
灌題之山,其上多樗柘,其下多流沙,多砥。有鳥焉,其狀如雌雉而人面,見人則躍,名曰竦斯,其鳴自呼也。
譯文:灌題山,山上是茂的臭椿樹和柘樹,山下到是流沙,還多出產磨石。山中還有一種禽鳥,形狀像一般的雌野卻長著人的面孔,一看見人就跳躍,名稱是竦斯,它的聲音便是自名稱的讀音。
【象蛇鳥(狀如赤雉,而五采以文)】《山海經·北山經》
山,其上多玉,其下多金銅。有鳥焉,其狀如赤雉,而五采以文,是自為牝牡,名曰象蛇,其名自詨。
譯文:山,山上有富的玉石,山下有富的金銅。山中還有一種禽鳥,形狀像雌野,而羽上有五彩斑斕的花紋,這種鳥一兼有雄雌二種,名稱是象蛇,它發出的聲便是自名稱的讀音。
【鮯鮯魚(其狀如鯉而六足鳥尾)】《山海經·東山經》
跂踵之山,有水焉,廣員四十里皆涌,其名曰深澤,其中多大。有魚焉,其狀如鯉。而六足鳥尾,名曰鮯鮯之魚,其名自詨。
譯文:踵踵山,這裡有一水潭,方圓四十里都在噴湧泉水,名稱是深澤,水中有很多蠵。水中還生長著一種魚,形狀像一般的鯉魚,卻有六隻腳和鳥一樣的尾,名稱是鮯鮯魚,發出的聲便是它自名稱的讀音。
(本章完)
突如其來,謝靈涯成為了一個小道觀的產權所有人。 該道觀左鄰商業街,右靠廣場,背后一個菜市場,可惜香火冷清,窮得叮當響。 我們的目標是:開最大的道觀,燒最粗的香! …… 謝靈涯:我無證抓鬼、算命、畫符、看風水……但我知道我是好半仙! 指路排雷:半架空,有蘇爽金手指有私設,還有躍躍欲試的感情戲。去留由君,磚花隨意。
御靈時代,人們只要與英靈契合,便可召喚異世界的英靈爲自己而戰。 蘇澈穿越而來,意外的發現,這所謂的異世界英靈,竟都是自己熟知的歷史人物,只不過是仙魔化的存在。 在第二次的契靈儀式上,他的選擇是【王朝末年,你是以符水招搖撞騙的道士。】 既如此,那便——蒼天已死,黃天當立!歲在甲子,天下大吉! 【兵荒馬亂,瘟疫橫行,你是一名醫者,在這亂世,何去何從?】 【亂世之中,你是全家死光,街頭行乞,只爲求一口飯吃的和尚。】 【朝廷暴政,你是出身貧寒遊手好閒,四十歲還一事無成的街頭流氓。】 當別人還在爲得到一個勇士英靈而頭疼的時候,蘇澈已經與數位神話級的英靈簽訂了契約!